OLASZNYELVTAN.HU - MINDEN, AMI OLASZ

OLASZNYELVTAN.HU - MINDEN, AMI OLASZ

BUON NATALE! KARÁCSONYI KÉSZÜLŐDÉS OLASZ MÓDRA 1.

IMMACOLATA - A Szeplőtelen fogantatás napja

2018. december 09. - Olasznyelvtan.hu

A karácsonyi ünnepekre való készülődés  Olaszországban december 8-én, a Szeplőtelen fogantatás (L'Immacolata Concezione) napján kezdődik.
Ez az ünnepi időszak január 6-án, az Epifania (vízkereszt) ünneppel ér véget.
Olaszországban nem ünneplik adventet és adventi koszorújuk sincs.

A Szeplőtelen fogantatás egy katolikus hittétel, ami szerint Szűz Mária már édesanyja, Szent Anna méhében szeplőtelenül, azaz eredendő bűn nélkül fogant.
A szeplőtelen fogantatás tehát nem azonos azzal a hittétellel, hogy Mária Jézust szűzen foganta és szülte.
A szeplőtelenség olyan kiváltság, amelyet a római katolikus egyház csak Szűz Mária esetében ismer el. A római katolikus egyház régi időtől kezdve hitte, hogy Mária szeplőtelenül fogantatott), ezt a tant dogmává azonban csak IX. Piusz pápa emelte 1854. december 8-án.

Néhány szokás, mely december 8-hoz kapcsolódik:

  • Családi ünnep, amit az olaszok - ha megtehetik - ténylegesen családi körben töltenek.
  • A Szeplőtelen fogantatás napján kezdenek el a karácsonyra készülni.
  • Ezen a napon kezdik el otthon is feldíszíteni a karácsonyfákat, régi és új karácsonyfa díszekkel. Nem feltétlenül egy nap alatt végeznek vele, akár egy hétig is elbíbelődnek a fa díszítésével.
    Nekem mindig is nagyon tetszett, hogy feldíszített lakásba értünk haza, rá tudtunk hangolódni az ünnepekre és nem az utolsó pillanatban kellett kapkodni.
  • Ezen a napon kezdik el felállítani és megépíteni a karácsonyi betlehemet, ezt sem feltétlenül állítják fel egy nap alatt. A tradíció szerint minden évben legalább egy új elemmel kell a betlehemet gazdagítani, bővíteni.

  • Kilátogatnak a karácsonyi piacokra, vásárokra.
  • Elkezdődik a síszezon.
  • Milánóban egy nappal előtte van a város védőszentjének az ünnepe, Szent Ambrus napja. Így a milánóiaknak, ha szerencséjük van,  akár 4-5 napos hosszú hétvégéjük is lehet.

    Az az olasz nyelv és kultúra iránt érdeklődik, az alábbi honlapon és az innen elérhető fb oldalon még több információhoz tud jutni: www.olasznyelvtan.hu

Az akaratos olasz gyermekek, azaz

L’ERBA VOGLIO NON CRESCE NEMMENO NEL GIARDINO DEL RE

 

A magyarral ellentétben az olaszban a feltételes móddal nem lehet udvariaskodni, mert a condizionale valóban feltételt, ezen kívül pedig bizonytalanságot fejez ki.

Helyette lehet használni az óhajtani, kívánni (desiderare) igét, és az akarni (volere) ige kijelentő módban is tökéletes választás, csak ez esetben ne felejtsük el a per cortesia, per favore, per piacere valamelyikét a mondat végére tenni.

Az udvariatlan, akaratos gyerekeknek mondják a következő mondatot: L’erba voglio che non cresce nemmeno nel giardino del re.

Íme a hozzá tartozó mese:


C’era una volta un re che diceva sempre voglio, voglio e non diceva mai per favore. Un giorno mentre passeggiava nel bosco incontrò un’erba che aveva dei fiorellini gialli tanto carini.
Quei fiorellini gialli piacquero moltissimo a re, che pensò:
“Quest’erba fa dei fiori molto più belli di quelli del mio giardino. Non è giusto che sia qui nel bosco.”
Il re comandò subito al suo seguito: “Voglio che quell’erba sia portata nel giardino reale e messa sotto la mia finestra, perché voglio vedere i fiorellini gialli la mattina quando mi sveglio. Voglio che il real giardiniere venga immediatamente qui a prendere l’erba e la trapianti subito nella reggia.”
E così fu. Ma le cose non andarono come il re voleva: nel trasporto dal bosco ai giardini reali i fiorellini gialli si staccarono dall’erba ed anche quando l’erba fu trapiantata i fiorellini gialli non crescevano.
Tutte le mattine il re, quando si svegliava, apriva la finestra e guardava se l’erba aveva fatto i fiorellini gialli, ma non si vedevano neppure i boccioli. Il re si metteva a strillare:
Voglio i fiorellini gialli, che mi piacciono tanto! Voglio i fiorellini gialli, che mi piacciono tanto! Voglio che il giardiniere venga qui immediatamente!
Voglio che l’erba sia innaffiata tutti i giorni, anzi due volte al giorno, voglio che gli sia messo il miglior concime, voglio i fiorellini gialli”
Il povero giardiniere faceva di tutto, ma i fiorellini gialli non crescevano.
Il re disperato fece un bando in cui si diceva che chi sarebbe stato capace di far crescere i fiorellini gialli, sarebbe stato nominato principe.
Vennero giardinieri da tutte le parti del mondo. Il re li portava nel giardino e gli diceva:
Voglio che quell’erba faccia i fiorellini gialli: mi piacciono tanto! Fate di tutto per farli crescere! Se ci riuscite diverrete un principe.”
I giardinieri non ottenevano nessun risultato e l’erba stava cominciando a seccarsi. Il re si disperava sempre di più ma non sapeva che fare.
Un giorno arrivò a palazzo uno strano personaggio con un cappello alto alto che disse al re:
“Io sono il mago Babalù e so come far crescere l’erba che fa il fiorellini gialli.”
Voglio saperlo! Voglio saperlo!” gridò subito il re.
Il mago sorrise:
“Non so se vostra maestà ne sarà capace. Bisogna chiedere all’erba di crescere sempre per favore e non bisogna mai dire ‘voglio’ in sua presenza, né all’erba, né a nessun altro. Non appena l’erba sente ‘voglio’, smette di crescere, anche se sta nei giardini del re.”
Il re dapprima si arrabbiò moltissimo; pensò:
“A sentire questo insolente non dovrei dire ‘voglio’. Io che sono il re! Che sono diventato re a fare, se non posso nemmeno dire ‘voglio’ in presenza di un erba. E poi l’erba sta proprio sotto le mie finestre: non potrei mai più dire ‘voglio’ a nessuno. No, non ne sarei capace!”. Il re stava quasi per comandare: “Guardie, voglio che prendiate il mago Babalù e gli tagliate la testa! Voglio che impari che non si parla così ad un re.”, quando si rese conto che, se avesse fatto così, non avrebbe mai più visto quei bei fiorellini gialli: gli venne quasi da piangere. Cercò di calmarsi e disse:
“Mago Babalù, ti ringrazio moltissimo dei tuoi consigli, mi sei stato davvero utilissimo. Se quello che hai detto è vero, voglio, anzi desidero che tu sia nominato principe; ma sta attento: se mi hai mentito ti taglio subito la testa!”.
Finite le udienze il re uscì di corsa ed andò subito nel giardino dall’erba e le disse:
“Erba, erbuccia mia, vuoi fare per favore quei fiorellini gialli che a me piacciono tanto? Ti innaffierò quando vuoi e ti porterò i migliori concimi.”
Il re ebbe l’impressione che l’erba annuisse.
La mattina dopo, quando il re si affacciò alla finestra, vide che l’erba aveva fatto dei bellissimi fiorellini gialli. Il re fu contentissimo: nominò principe il mago Babalù’ e gli fece sposare una sua figlia. Si fece una grande festa, che durò tre giorni: da tutte le parti del regno vennero principi e principesse, baroni e baronesse, dame e cavalieri.
Da quel giorno in poi il re non disse mai più voglio e fu sempre gentile con tutti.

Aki érdeklődik az olasz nyelv és kultúra iránt, az alábbi honlapon és az onnan elérhető fb oldalon tud több információhoz jutni: www.olasznyelvtan.hu

 

Ki szeretne kirakatnézegetés közben olasz slágert dúdolni?

Lucio Dalla zenés fényfüzér Bologna belvárosában

 

Ha Bologna és zene, akkor Lucio Dalla.
Ha Bologna és vásárlás, akkor via D’Azeglio.
Hogy mi az összefüggés közöttük?

Idén karácsonykor a bolognaiak egy fantasztikus kezdeményezéssel emlékeznek a város büszkeségére.
A karácsonyi ünnepek idejére különleges és egyedi zenés fényfüzért kapott a Via D’Azeglio.
Ezen a fényfüzéren Lucio Dalla egyik száma van, a L'anno che verrà olvasható, miközben a karácsonyi forgatagban sétálva akár dalra is fakadhatunk.

Lucio Dalla énekes-dalszerző, zenész, színész Bologna város szülötte 69 évesen, 6 évvel ezelőtt hunyt el.
Több mint fél évszázados karrierje alatt számos zenei díjat nyert.
Számomra (tudom, minden hasonlat béna és sántít) ő az olasz Elton John.
Rajongott mindenért, ami művészet.
A művész hatalmas vagyonnal rendelkezett, nem hagyott hátra végrendeletet.
Többek között a via D’Azeglio 15. szám alatt volt egy 2400 m² alapterületű otthona, amit a bolognaiak az énekes halála óta múzeummá szerettek volna alakítani, ezzel az örökösök az elején nem értettek egyet.
Az alábbi videóban néhány perc erejéig betekinthetünk a művész néhai otthonába.

A via D’Azeglio Bologna belvárosában található, a város leghíresebb és legimpozánsabb bevásárló utcája.
Itt elsősorban luxus és prémium kategóriás termékeket árusító üzletek találhatók.
Minden 10 méterre jut egy üzlet, és ebből minden 4. ruházati.
Maga az utca 820 méter hosszú, a Maggiore teret és a Porta San Mamolo teret köti össze.

Aki az olasz nyelv és kultúra iránt érdeklődik, annak ajánlom figyelmébe a honlapomat és az onnan elérhető facebook oldalamat: www.olasznyelvtan.hu

A 100 LOVAS ÉS A FRIVOL KIRÁLYNŐ LEGENDÁJA SZICÍLIÁBAN

Szicíliában, az Etna Nemzeti Parkban található az ország legmagasabb, a világ egyik legmagasabb és Európa legidősebb fája, melynek kora a botanikusok becslése szerint 3000-4000 évre tehető.

S. Alfióban, egy kis faluban, a tengerszint felett 700 méter magasan található ez a gigantikus édes gesztenyefa, melynek magassága és törzsének körfogata egyaránt 22-22 méter volt.
Napjainkban – valószínűleg az elszenvedett időjárási viszontagságok következtében - a törzse immár 3 részre szakadt, ezek külön-külön 13, 20 és 21 méter magasak.

A fa egy legendának köszönheti a nevét, miszerint I. Johanna, nápolyi királynő a XIV. században kíséretével az Etna környéken vett részt egy vadászaton. Akkoriban rengeteg vaddisznó, őz és szarvas élt az Etna körül elterülő hatalmas lankákon.
A vadászat közben hirtelen egy hatalmas vihar tört ki. A legenda szerint a királynő száz lovasa kíséretében ez alatt a gigantikus fa alatt talált menedéket. A királynő és kedvenc lovas kísérője-szeretője az egész éjszakát a fa alatt töltötte.
Valószínű, hogy ez a történet a képzelet szüleménye, melyben a királynőt hol II. Johanna kasztíliai királynőként, hol I. Johannaként emlegetik.
Mivel ez utóbbi frivol életvitelről volt híres, valószínű, hogy ezért vált ennek a legendának a főszereplőjévé.
A történészek szerint I. Johanna királynő soha nem járt Szicíliában.
A történet maga megihletett számos írót, költőt és festőt.


Jean-Pierre Houël (kb. 1777)

Giuseppe Borrello, az egyik leghíresebb cataniai dialektust használó költő így írt a fáról:
"un pedi di castagna
tantu grossu
ca ccu li rami so’ forma un paracqua
sutta di cui si riparò di l’acqua,
di fùrmini, e saitti
la riggina Giuvanna
ccu centu cavaleri,
quannu ppi visitari Mungibebbu
vinni surprisa di lu timpurali.
D’allura si chiamò
st’arvulu situatu ‘ntra ‘na valli
lu gran castagnu d’i centu cavalli"

 

Aki az olasz nyelv és kultúra iránt érdeklődik, annak ajánlom figyelmébe a honlapomat és az onnan elérhető facebook oldalamat: www.olasznyelvtan.hu 

PANDORO, A FENSÉGES VERONAI KARÁCSONYI ÉDESSÉG, MESÉBE ILLŐ HAPPY ENDDEL

A pandoro egy nagyon puha, nyolcszög alakú, porcukorral hintett karácsonyi édesség, ami Veronából származik. Nem hiányozhat az olasz karácsonyi asztalokról és egészen biztos, hogy a milánói  panettone méltó riválisa.

Nevét az arany színe miatt kapta. (pandoro = arany kenyér)

A pandoro története
A történészek szerint az 1500-as években a Velencei Köztársaságában már létezett a pandoróhoz hasonló édesség.
Mások szerint a pandoro egy másik sütemény evolúciója, ami lehet akár a nadalin, vagy egy bécsi sütemény, még a Monarchia idejéből.

Ugyanakkor a veronai pandoro hivatalos születése meghatározott dátummal rendelkezik: 1884. október 14, kedd. Azon a napon egy veronai cukrászmester, Domenico Melegatti egy karácsonyi süteményre vonatkozó szabadalmat nyújtott be az Olasz Köztársaság Földművelésügyi és Kereskedelmi Minisztériumában.

Melegatti receptjét egy ősi veronai hagyomány inspirálja. A karácsonyi időszakban éppen szentestén a falvakban élő asszonyok összegyűltek, hogy az úgynevezett levà nevű édességet elkészítsék. Ez egy kelt tésztás finomság volt, aminek a tetejét cukorral és mandulaszemcsékkel vonták be.
A pandoro feltalálója módosított az eredeti recepten, megszüntette a cukor és mandula bevonatot a sütemény tetején, ami megakadályozta a tészta kelését. Viszont annak érdekében, hogy a tészta lágy legyen, tojást és vajat adott hozzá.
A sütemény formájáról pedig Angelo Dall'Oca Bianca, egy veronai származás festő, gondoskodott.

A pandoro annyira sikeres süteménnyé vált, és olyan sokan próbálták meg utánozni, hogy egy úgynevezett ezer lírás kihívásra hívta ki a pandoro szülőatyja az őt utánzókat. Akkoriban ez az összeg egy kisebb vagyonnal ért fel.
Senkinek sem sikerült megnyernie ezt az összeget.

Napjainkban, a panettonéhoz hasonlóan, már kevés cukrászmester készíti kézzel a pandorót, a nagyüzemi gyártás a jellemző. Az olaszok által legkeresettebb pandorót gyártó cég a Melegatti, szülőatyja nevét viseli.

Igen ám, de az édességgyártó cégek között kialakult hatalmas verseny következtében a Melegatti nem tudta felvenni a versenyt az egyik konkurensével, a Baulival. 
2017-ben bezártak a Melegattit, mivel a cég fizetésképtelenné vált és ellene a bíróság elindította a csődeljárást. 


Viszont sem az ott dolgozók, sem az olaszok nem hagyták ezt ennyiben, és kampányt indítottak, hogy megmentsék a Melegattit. Tavaly a #noisiamomelegatti kampánnyal arra buzdítottak mindenkit, hogy csak Melegatti pandorót vásároljon mindenki.
Bár rekordmennyiségű kuglófot adtak el a tavalyi karácsonyi időszakban, ez mégsem volt elég arra, hogy a cég elkerülje a csődeljárást.

Idén mégis megtörtént a csoda!
A vicenzai Spezzapria csoport megvásárolta a Melegattit, 13,5 millió €-t fizetett érte.
Egyelőre 35 dolgozót foglalkoztatnak, határozott idejű szerződéssel és november közepén újra elindult a pandoro gyártása.  Ők mindannyian korábban is a Melegattinál dolgoztak és birtokukban van az anyakovász titkos receptje.
Most éjt nappallá téve dolgoznak, hogy minden olasz karácsonyi asztalon ott lehessen az eredeti pandoro.
Csakis az ő pandorójukat vegyétek idén is! :)

Hogy készül a pandoro?
Meglehetősen bonyolult az elkészítése, de lefordítottam a receptjét bízva abban, hogy lesz, aki kedvet kap a megsütéséhez. :)

A pandoro összetevői:


Az anya kovászhoz
80 ml szobahőmérsékletű víz
50 g manitoba liszt
3 g száraz sörélesztő vagy 6 g friss sörélesztő
egy fél vanília magjai
A tészta első fázisához
30 ml szobahőmérsékletű víz
1 teáskanál méz
60 g manitoba liszt
1 tojássárgája
4 g száraz sörélesztő vagy 8 g friss sörélesztő
Az első fázis esetén
Kovász + a tészta első fázisa
100 g manitoba liszt
2 tojássárgája
50 g porcukor
60 g vaj
Az emulzióhoz
40 g vaj
1 evőkanál friss tejszín
30 g fehér csokoládé
egy fél vanília magjai
A tészta második fázishoz
Emulzió + a tészta első fázisa
200 g manitoba liszt
2 tojássárgája
120 g porcukor
60 g szobahőmérsékletű vaj

A kovász elkészítése a sütést megelőző este történik, ez fogja a tészta tartását adni.
Elkeverjük az élesztőt a vízben egy tálban. Adjuk hozzá a vanília magokat és a lisztet. Mindezt dolgozzuk össze egy villával, amíg ragacsos keveréket nem kapunk. Fedjük le folpackkal és hagyjuk kelni 4 -5 fokos hűtőszekrényben egy éjszakán át, 12 órán keresztül.
Másnap reggel vegyük ki a hűtőszekrényből a kovászt és tartsuk szobahőmérsékleten.

Az előtészta elkészítése
Oldjuk fel az élesztőt a vízben egy tálban. Adjuk hozzá a mézet, a tojássárgát, és mindezt jól keverjük habosra. Adjuk hozzá a lisztet, keverjük egy villával addig, amíg folyékony és homogén keveréket nem kapunk. Fedjük be folpackkal és hagyjuk kelni a tésztát 1 órán át. Közben vegyünk ki 60 gramm vajat a hűtőből és hagyjuk szobahőmérsékleten melegedni.

A tészta első fázisának az elkészítése
Azt követően kezdhetünk hozzá, hogy a kovász 12 órán át volt a hűtőben, és az előtészta egy órát szobahőmérsékleten. Mindkettőnek keltnek és levegősnek kell lennie.
Dagasztógépbe öntsük bele mind a kész kovászt, mint az előtésztát és alacsony sebességen dolgozzuk össze.
Kanalanként adjuk hozzá lisztet, homogén tésztát kell kapnunk.
Majd adjuk hozzá az első tojássárgát, keverjük homogénre, ezt követően adjunk hozzá a porcukor felét.
Miután homogén tésztát kaptunk, adjuk hozzá a 2. tojássárgát. Alaposan keverjük el, majd adjuk hozzá a maradok porcukrot.
Ezt követően a vajat, apró darabokban adjuk hozzá a tésztához és keverjük el alaposan.
Elkészült a tészta első fázisa, hagyjuk a tálban pihenni.
Fedjük be a tálat folpackkal és legalább két órát hagyjuk pihenni. A tészta legalább a duplájára fog kelni.

Időközben készítsük el az emulziót, ami a pandoro klasszikus ízét fogja adni.
Vízgőz felett olvasszuk fel a fehér csokit, adjuk hozzá a tejszínt és a vajat, kézzel kevergessük, míg homogén nem lesz. Ezt követően tegyük be a hűtőbe.

Vegyünk ki a hűtőből ismét 60 g vajat, és hagyjuk szobahőmérsékleten.

A tészta második fázisának az elkészítése
3 órával később az első fázisban készült tésztához adjunk hozzá apránként 150 g lisztet és a dagasztógéppel keverjük folyamatosan. Miután homogén tésztát kaptunk, adjunk hozzá egy tojássárgát, ha alaposan elkevertük, 60 g porcukrot és ezt is keverjük el alaposan. Majd ezt követően 25 g lisztet és ismét keverjük el alaposan.
Majd ismét adjunk hozzá egy tojássárgát, keverjük el alaposan, adjunk hozzá 60 g porcukrot, keverjük el alaposan és végül 25 g lisztet és ezt is keverjük addig, míg homogén tésztát nem kapunk.
Ezt követően vegyük ki a tálból a tésztát, a tálat pedig mossuk el, hűtsük le hideg víz alatt, majd ezt követően tegyük vissza a tálba a tésztát.
Vegyük ki a hűtőből az emulziót és ezt, valamint a maradék 60 g vajat apránként adjuk hozzá a tésztához, alaposan keverjük el. A tészta akkor van készen, ha elválik a keverőtál falától.
Fedjük be folpackkal és hagyjunk pihenni legalább egy órát.
A nyújtódeszkát picit lisztezzük be, erre helyezzük a tésztát. Hajtogassuk, tekerjük a tésztát, hogy a kelés utolsó fázisa is megtörténjen.
Majd vajjal és sütőpapírral kibélelt formába tesszük, folpacckal bevonjuk és ismét állni, kelni hagyjuk min. 3 órát. Akkor van készen, ha a forma felső pereméig kel a tészta.
A sütőt melegítsük elő 170 °C-ra, és tegyük be a pandorót. Az első 5-10 percben figyeljük, hogy nehogy túl sötétre süljön a tészta teteje. Ha mégis, fedjük be fóliával és úgy süssük tovább.
45-50 percig kell összesen sütni. Fogpiszkálóval tudjuk ellenőrizni, hogy nyers-e még a tészta.
Miután megsült, vegyük ki a sütőből.
10 percig hagyjuk hűlni.
Majd fejjel lefele tegyük rá egy rácsra és hagyjuk teljesen kihűlni.
Porcukorral meghintve tálaljuk.

Buon appetito! :)

A klasszikus pandorón kívül különféle ízesítésű vagy töltött pandoro is kapható, mint pl. kakaós, csokis, vanília krémes.

 

 

Aki az olasz nyelv és kultúra iránt érdeklődik, annak ajánlom figyelmébe a honlapomat és az onnan elérhető facebook oldalamat: www.olasznyelvtan.hu 

MIBŐL TANULJUNK OLASZUL?

Ha redukálom, nagyon egyszerű a válasz: bármiből, bárhol és bármikor.
Nézd, hallgasd, olvasd, merd használni a nyelvet, de ne magold!

Tapasztalataim szerint nem érdemes egy könyvhöz ragaszkodni. Hogy miért mondom ezt?
Életszerű vagy könyvszagú nyelvtudásra vágysz?
Ha az utóbbira, akkor ragaszkodj egy könyvhöz! Ha viszont szeretnéd megérteni az olaszokat és megértetni magad velük, akkor engedd el a gondolatot, hogy egyetlen könyvből meg fogsz tanulni olaszul. Ehhez egészen más módszerek kellenek.

Engedjétek meg nekem, hogy elmeséljek egy saját példát!
A Hunfalvyba jártam középiskolába, ahol híresen jó a nyelvoktatás. Ennek ellenére az első angoltanár nem állt a helyzet magaslatán, de szerencsére másodikban új osztályfőnököt és ezzel együtt új angoltanárt is kaptunk.
Konkrétan 3 év alatt kellett, hogy megtanítsa nekünk 4 év anyagát. Hogy sikerült-e? Igen és simán vettük az akadályt. Hogy hogyan csinálta? Képzeljétek, könyv nélkül.
A nyelvtant keményen leadta, de mindig nagyon szemléletesen.
Nem igazán voltak számonkérések, vagy ha igen, nem a klasszikus formában.
Nem kellett tőle vagy az óráitól rettegni.
Csak akkor kért minket írásban számon, ha muszáj volt.
A szavakat sem úgy kellett magolnunk, hogy itt van 100 szó (jó esetben csak ennyi), holnap szódolgozat.
Akkor mégis hogy csinálta, mindezt 17 diákkal egyszerre?
Hozott saját anyagokat. Innen-onnan, a szintünknek megfelelően.
Sokat beszélt hozzánk, természetesen angolul. Kénytelenek voltunk megérteni őt. 
Sokat beszéltetett minket.
Temérdek páros gyakorlatunk volt, vagy a nyelvi laborban, ahol nem zavartuk egymás; vagy egy sima tanteremben, itt sem üvöltöztünk, így nem volt a labor hiányának különösebb jelentősége.
Mi volt pontosan a metódusa?
Az év elején kidobatta velünk a könyvet (tényleg így történt!), kivéve az utolsó évben, ott az utolsó 50-60 oldalt kellett megtartani, abban volt a külker, nekünk a szaknyelvből is kellett érettségiznünk idegen nyelven, a könyv többi része a kukába került.
Ha megtanultunk egy nyelvtani részt, begyakoroltatta.
Írásban és szóban is.
A szavakat nem random módon tanultuk, hanem 1-1 témakör köré fűzte azokat.
Zeneszámokból idézett.
Filmeket néztünk, természetesen angolul.
A végeredmény: az érettségi évében tudunk lelkizni, világot megváltani, vicceket mesélni, Woody Allent nézni, olvasni és mindent megérteni angolul.
Nem könyvszagú angoltudást kaptunk tőle, hanem ténylegesen a nagybetűs életben használt nyelvet tanította meg.

Remélem, most már értetik, hogy miért nem tudom azt mondani, hogy mindenki vegye meg pl. a Progettót és akkor megvan a tuti.
A Progetto jó könyv, ha olvasmányokra és szókincsfejlesztésre vágyik valaki. Önmagában viszont kevés, ki kell egészíteni. Ez érvényes az általam ismert összes, pillanatnyilag kapható könyvre is.

Hogy érdemes szerintem nyelvet tanulni?
Számomra az alapképlet az alábbi:

HELYES GYAKORLATI  NYELVTAN (nem leíró!) + MEGFELELŐ SZAVAK + TEMÉRDEK GYAKORLÁS (ÍRÁSBAN ÉS SZÓBAN IS) = NYELVTUDÁS

Nagyon fontos!
Ne kapkodva tanuljon senki, hanem következetesen.

 

Aki az olasz nyelv vagy kultúra iránt érdeklődik, ajánlom figyelmébe az alábbi honlapot és az onnan elérhető facebook oldalt: www.olasznyelvtan.hu

MIÉRT KÉK MEZBEN JÁTSZIK AZ OLASZ NEMZETI VÁLOGATOTT?

ÉS EHHEZ NEKÜNK, MAGYAROKNAK VAN-E KÖZÜNK?

Amikor az olasz nemzeti válogatottat bíztatják a szurkolók, azt a ”forza azzurri”, azaz hajrá kékek buzdítással teszik.
De miért? Hiszen a kéknek semmi köze sincs az olasz nemzeti színekhez.

Az első sport, ami elfogadta a kék mezt, mint az olasz válogatott hivatalos mezét, az a labdarúgás volt.
1910-ben az olasz nemzeti válogatott fehér mezben lépett pályára, a mandzsettán és a galléron a nemzeti trikolorral. Ellentmondásosak a fennmaradt információk ezzel kapcsolatban, valószínűsíthető, hogy a fehér, semleges színt azért választották, mert még nem tudták eldönteni, hogy milyen legyen a válogatott meze.

A fehér mezt legelőször egy évre rá, 1911-ben váltotta fel a kék mez (a szív felett egy savoyai kereszttel, ami piros alapon egy fehér kereszt), amikor az olasz nemzeti válogatott hazánk ellen játszott és kapott ki  0:1-re. (Csak halkan merem megjegyezni,hogy ekkor még létezett magyar labdarúgás.)

Különböző feltételezések vannak azzal kapcsolatban, hogy miért pont a kék színre esett a választás.
  Az biztos, a magyar nemzeti válogatott piros-fehér-zöldjétől eltérő színben kívántak játszani
  Egyes hipotézisek szerint a francia nemzeti válogatott mezét utánozták, igaz, más kék árnyalatban.
Egy másik feltételezés szerint a kék színnel szimbolikusan az égre és az olasz tengerekre utalnak.

Történelmi források viszont elmagyarázzák, hogy akkoriban a Savoy-ház uralkodó dinasztia volt Olaszországban, 1360 óta az uralkodó család színe volt ez a nagyon erős kék színárnyalat.
Azóta is a fehér mez a nemzeti válogatott másodlagos meze.
A többi nemzeti olasz sportcsapatnak néhány évre volt szüksége ahhoz, hogy elfogadja a kék mezt.

1930-ban a válogatottnak volt egy kis „kilengése”, mivel Mussolini utasítására teljesen fekete mezben kellett pályára lépniük.
A II. világháború vége és az Olasz Köztársaság megszületése után a kék mez hivatalosan is a nemzeti válogatott meze maradt, monarchikus eredete ellenére, viszont a savoyai kereszt lekerült róla, helyette a mezt a nemzeti trikolór díszíti.
Napjainkban az olasz sport domináns színe a kék, ugyanakkor van néhány figyelemre méltó kivétel:
az autó-motor sport színe az élénkpiros
a kerékpár-sportban a mez színe fehér
a téli sportokban fehér vagy piros ruhát viselnek az olasz sportolók

Aki az olasz nyelvről, kultúráról többet szeretne megtudni, annak ajánlom figyelmébe az alábbi honlapot és az onnan elérhető facebook oldalt: www.olasznyelvtan.hu

 

3 MÓDSZER A JOBB AGYFÉLTEKE FELPÖRGETÉSÉHEZ

A jobb és bal agyféltekéről általában a tegnapelőtti posztban olvashattok.
A jobb agyféltekét, ahogy például az izmokat is, lehet edzeni és edzésben, vagyis szinten tartani, az alábbi módszerekkel:

1. Rajzolás
Ugye ti is hallottatok már a jobb agyféltekés rajzolásról?
Azt mondják, ha le tudod írni a nevedet, akkor rajzolni is tudsz. Gondoljuk bele, gyermekként mennyit rajzoltunk, alkottunk, fejlesztettük ezáltal kreativitásunkat. Ezt érdemes felnőttként is folytatni, az élet minden területén tapasztalni fogjuk pozitív hatását.
Ezek a tanfolyamok léteznek gyermekek, kezdők és haladók számára.
A kezdők még fekete-fehérben látják a világot, megtanulják a fekete és fehér számtalan árnyalatával kifejezni magukat, fekete-fehér képekben kell elrejtett dolgokat (állatok, tárgyak) felismerni, valamint 1-1 adott kép fonákját, „negatívját” lerajzolni.
A haladók pedig elsajátítják a színelmélet alapjait, amit az élet minden területén tudnak kamatoztatni.
A rajzolás titka a látásmód, a szemünkkel és nem a kezünkkel történik az alkotói tevékenység.

Fodor Ákos:
“- Vallj színt! rivallják.
- Szivárvány... suttogom.”

Ahhoz, hogy jobb és bal agyféltekénket felpörgessük és összehangoljuk, otthon is érdemes rajzolni. Íme egy nagyon egyszerű és gyors gyakorlat:

Két ceruzára és egy lapra van szükséged. Vedd az író kezedbe a ceruzát és a lap teljes szélessébe rajzolj egy fekvő nyolcast (végtelen jel) és ezt a folyamatot ismételd fél percen át, anélkül, hogy felemelnéd a ceruzát a lapról.
Ezután tedd át a ceruzát a másik kezedbe és szintén fel percen keresztül rajzold a fekvő nyolcast, az előző alá.
Majd fordítsd meg a lapot, mindkét kezedben legyen ceruza és fele akkora szélességben, egymás mellé rajzold a fekvő nyolcasokat, szintén fel percen keresztül, anélkül, hogy a ceruzákat felemelnéd a lapokról. A jobb és a bal kezeddel ellenkező mozdulatokat kell végezned, az agyadnak egyszerre kell ezeket a mozdulatokat koordinálni, hogy a végeredmény egyforma legyen.

2. Tánc
A rajzoláson kívül a tánc is remek módszer ahhoz, hogy szinkronba hozzuk a jobb és bal agyféltekénket. Például, ha a kezünkkel és lábunkkal különböző mozgásokat kell végeznünk (balra lépünk és a kezünk a fejünk felett jobbra kell mozgatni) ezeknek a gyakorlatoknak az elsajátítása általában időigényes, mert a két agyféltekének kell összhangba hoznia ennek a feladatnak a végrehajtását.

3. Sport
Sportolással is remekül tudjuk a jobb és bal agyféltekét edzeni. Például elliptikus tréneren vagy szobabiciklin váltogassuk az előre- és a hátramenetet, de ezt tudjuk gyakorolni egy egyszerű hátramenetben végzett sétával is.

Aki az olasz nyelvről, kultúráról többet szeretne megtudni, annak ajánlom figyelmébe az alábbi honlapot és az onnan elérhető facebook oldalt: www.olasznyelvtan.hu

9 OK, AMIÉRT ÉRDEMES A JOBB AGYFÉLTEKÉS MÓDSZEREKET A TANULÁSBAN ALKALMAZNI

Segít enyhíteni a szorongáson
Növeli az önbizalmat
Növeli a kreativitást
Magabiztosabbá tesz
Produktív szemléletet alakít ki
Megtanít más szemszögből megközelíteni a problémát
Segít egyben látni az egészet
Segít az egészből haladni a részletek felé 
Segít a jó problémamegoldó képesség kialakításában

Aki az olasz nyelvről, kultúráról többet szeretne megtudni, annak ajánlom figyelmébe az alábbi honlapot és az onnan elérhető facebook oldalt: www.olasznyelvtan.hu

MIT TUD A JOBB AGYFÉLTEKE, AMIT A BAL NEM?

28 + 22 TÉNY A JOBB ÉS BAL AGYFÉLTEKÉRŐL

Mit tud a jobb agyfélteke

♠ A test bal oldalát irányítja

A bal kezet irányítja

Vizuális

Érzékeli a formákat

Nonverbális, tehát nem beszél

Remek a tájékozódó képessége

Jó a mértanban

Az egészre, globálisan figyel

Rajzban színeket használ

Felismeri az arcokat

Háromdimenziós a térérzékelése

Intuitív

Innovatív, soha nem látott és/vagy hallott ötletekkel foglalkozik

Ötletgazdag

Kreatív

Vállalja a kockázatokat

Remek a térlátása

A jelenben él

A jövőre figyel

Nincs időérzéke

Elfogadó, nem kritizál

Öntudatért felel

Érzelemgazdagabb

Erős érzelmi reakciók

Átéli a boldogság érzését

Humorérzék

Mit tud a bal agyfélteke?

  • A test jobb oldalát irányítja
  • A jobb kezet irányítja
  • Verbális
  • Nyelvek elsajátítása
  • Megoldja a számtani műveleteket
  • Elemez
  • Kalkulál
  • Kezeli a számítógépet
  • Rajzban szimbólumokat használ
  • Logikai feladatokat old meg
  • Részletekre figyel
  • Tervszerű
  • Stratégiát gyárt
  • Realista
  • Racionális, a már tanult információkat preferálja
  • Praktikus
  • Biztonságra törekvő
  • Jó az időérzéke
  • Mindent és mindenkit kritizál
  • Éntudatért felel
  • A jelenben él
  • A múltra figyel

Aki az olasz nyelvről, kultúráról többet szeretne megtudni, annak ajánlom figyelmébe az alábbi honlapot és az onnan elérhető facebook oldalt: www.olasznyelvtan.hu

süti beállítások módosítása